O' dear heart of mine..
Should heartache enter your mind and ambush your joy, yet it prepares the way for happiness.
Quickly it sweeps all others out of the house so that joy may come to you from the source of good.
It shakes the yellow leaves from the branch of heart,so that fresh leaves may grow continuously.
It pulls up the root of old happiness so that a new ecstacy may stroll in from Yonder.
Heartache pulls up withered and crooked roots so that no root may remain conceled.
Though heartache may extract many things from the heart, in truth it will bring something better in return.
Mathanawi V (Rumi)
Translated by William C Chittick
Quickly it sweeps all others out of the house so that joy may come to you from the source of good.
It shakes the yellow leaves from the branch of heart,so that fresh leaves may grow continuously.
It pulls up the root of old happiness so that a new ecstacy may stroll in from Yonder.
Heartache pulls up withered and crooked roots so that no root may remain conceled.
Though heartache may extract many things from the heart, in truth it will bring something better in return.
Mathanawi V (Rumi)
Translated by William C Chittick
Mood of the moment : Fat
9 Comments:
beautiful poem..
Rumi's one of my fav...
u sad, dear lion3ss?
don't be..
*hugs*
binx : A friend introduced me to Rumi a couple years back, and I took a liking too.
Thanks *hugs back*
*Me just love to hug everybody!* Sengaja aku menggatal!
Lion3ss,
Nice poem..
Very true!!
mekjarroh
DG : Ish, ish.. *shakes head*
mekjarroh : Yup..very true.
lion3ss - suggest me a book for first time read of Mawlana Rumi
Whoever is loved is beautiful and
the converse not necessarily true
Lovableness is the root principle
from which beauty grew.
lovely poem.
thanks for a lovely poem to start my day :)
Lollies : My first time read was the Love Poems by Rumi, which I think was translated by Deepak Chopra.
Anon : Thanks.
famy : My pleasure.
Post a Comment
<< Home